メルマガ文芸同人「主婦と創作」はメールマガジンを会報として活用する会費無料の文芸同人でした。

※「主婦」と冠しているのは、主幹の職業(?)がそれだからであって、別段「主婦向け」な内容でお送りしているわけではありません。


メールマガジンは現在休眠中です。
当ブログ管理人からお知らせは、Twitterアカウント@syufutosousakuでご確認下さい。

にほんブログ村 小説ブログへにほんブログ村 小説ブログ ハイファンタジーへにほんブログ村 小説ブログ 実験小説へにほんブログ村 主婦日記ブログへにほんブログ村 主婦日記ブログ ぐうたら主婦へブログランキング・にほんブログ村へ


2018年06月08日

φ(:3」∠)_「IMPORTANT INFORMATION」というメールを頂戴いたしまして【ロシアから愛を込めて】

From: Vladimir Stankov <wwww@giga.ocn.ne.jp>
Date: 2018/6/7, Thu 20:10
Subject: IMPORTANT INFORMATION


「事情があって動かせない巨大資金がある。
 その管理者は、選ばれた人たちにだけ特別に資金提供をしている。
 あなたがその対象に選ばれた。
 ついては、払い込みのための手数料を負担して欲しい。
 これはあなたを信用して明かした重要な秘密事項だ。
 他の誰にも話さないように」

戦後のM資金とか、20世紀末のナイジェリアメールとか、
もっと古いところでは、19世紀にスペインの囚人といった、
信用詐欺の類いは、手を変え品を変え、脈々と受け継がれているようです。

「あなたを信用に足る人だと見込んで」
「これは秘密事項だ」

と「特別に」「限定で」「選ばれた」のように自尊心をくすぐる手段は、
不法でない商法でもよく使われますが。

さて、今日のメールの差出人は、ウラジミール・スタンコフさんです。
ロシア辺りにありそうなお名前の方ですが、メアドはOCNです。

そしてタイトルは「重要情報」となっています。

で、本文ですが、見事に英語なので、Googleさんのご協力を仰ぎつつ翻訳していただきました。
間違ってたら御免なさいな。

IMPORTANT INFORMATION

I got your contact in my search for a reliable partner.
Mr. Mikhail B. Khodorkovsky is looking to work with a reputable individual/firm to mop up and place funds into viable investment ventures in your Country and perhaps with your assistance, we could evade high taxes.

重要情報

私は信頼できるパートナーを探してあなたの連絡先を得ました。
ミハイル・B・ホドルコフスキー氏は、貴重な個人/企業と協力して、貴国の投資可能な投資ベンチャーに資金を払い、おそらく助けを借りて高税金を回避することを目指しています。


I am a staff/member of the inner circle of Mr. Mikhail B. Khodorkovsky (the former Chairman/CEO of Yukos Oil Company) who was imprisoned in Russia on false charges of fraud and tax evasion by the current Russian President Mr. Vladimir V. Putin.
For more details, please follow this links:

http://en.wikipedia.org/wiki/ Mikhail_Khodorkovsky

http://www.theguardian.com/ world/2013/dec/20/mikhail- khodorkovsky-russia-richest- man


私は現在のロシア大統領のウラジミール・プーチン大統領による詐欺や脱税の虚偽の告発で、ロシアに投獄されたミハイル・B・ホドルコフスキー氏(ユーコス石油会社の前会長/ CEO)の内部のスタッフ/メンバーです。
詳細については、次のリンクをクリックしてください:

※ミハイル・ボリソヴィチ・ホドルコフスキー(ロシア語: Михаил Борисович Ходорковский、ラテン文字転写の例:Mikhail Borisovich Khodorkovskii、1963年6月26日 - )は、ロシアの元実業家・企業家、政治運動家。石油会社ユコス社の元社長。新興財閥(オリガルヒ)のひとり。2017年現在は、英国ロンドンで事実上の亡命生活を送っている
https://ja.wikipedia.org/wiki/ミハイル・ホドルコフスキー



Before the arrest of Mr. Mikhail Khodorovsky, we where in the process to complete the documentations for the payment of US$500 Million for contract execution under Yukos,
while working on the issuance of the approval documents for payment Mr. Mikhail Khodorkovsky was arrested which led to the suspension of this payment.

Mr. Khodorkovsky was released from prison on 20th December, 2013, he is reuniting with family.


ミハイル・ホドルコフスキー氏は逮捕前に、ユコスによる契約履行のための500百万ドルの支払いのための文書を完成させる準備をしていましたが、私たちが支払承認書の発行に取り組んでいたときに逮捕され、この支払いのは停止されました。

ホドルコフスキー氏は2013年12月20日に刑務所から解放され、家族と再会しています。

Now that Mr. Khodorkovsky is a free man again, it is time to complete the US$500 Million transaction. For the purpose of confidentiality, the initial foreign company name listed as beneficiary belongs to Mr. Khodorkovsky and with current event, this company name cannot be used in other not to put the contract payment of US$500 Million at risk.


今やホドルコフスキー氏は再び自由の身となりましたが、5億ドルの取引を完了しなければいけない時期が来ています。
機密を保持するために、受取人として記載されている最初の外国会社名はホドルコフスキー氏の関連会社として、現在のままでは、この会社名での契約では5億ドルを支払う事が出来ません。

I solicit your help so you can stand as the foreign contractor / beneficiary of the said funds after which we can re-profile the Approval documents with your details to secure the payment of US$500 Million to you as beneficiary.
Upon receipt of your immediate response, we shall discuss the compulsory modalities to see this transaction to successful conclusion.


私は、あなたが援助のために、あなたが受取人として上記資金の外国請負業者/受益者として500百万ドルを受けるという書類を作成して下さることを求めています。
あなたが返事をして下さり次第即時に、私たちはこの取引が成立している様に手続きを取る手はずを整えます。

Note that you will be entitled to 30% share of the total funds as your compensation for your assistance.
I consequently request your maximum assistance and co-operation to facilitate the release of the funds to you.

あなたは、あなたの援助のための報酬として、全資金の30%のシェアを得る権利があることに注意してください。
私は結果的に、あなたに最大限の援助と協力を依頼して、資金をあなたに解放することを容易にします。

In conclusion, I guarantee that this transaction would be executed under a legitimate arrangement that will protect us from any breach of law.
Please keep this transaction confidential and note that this transaction must be concluded within two weeks.


結論として、私は、この取引が法律違反から私たちを守る正当な手続きの下で実行されることを保証します。

この取引を機密にしておき、この取引は2週間以内に完了しなければならないことに注意してください。


If you cannot assist then I will suggest that you introduce anyone you consider trustworthy and capable to work with me on this confidential transaction.
Finally, but most importantly, I beseech you not to utter the slightest word about Mr. Khodorovsky to anyone necessary to keep him safe.
I await your prompt reply as soon as possible.

Best Regards,

Vladimir Stankov

Assistant to Mr. Khodorovsky,
Moscow, Russia


もしあなたがこの援助を出来ない場合、私は、あなたがこの機密取引で私と一緒に働くことができると信頼できると考えている人を紹介することを提案します。

最後に、とても大切なことですが、ホドルコフスキー氏の安全のために必要なのは、あなたが彼について少しでも他言してはならないと言うことです。

私はあなたから迅速な回答が少しでも早く来ることを待っています。

最上の敬意を込めて。

ウラジミール・スタンコフ

ホドルコフスキー氏の助手、
ロシア、モスクワ


posted by 主婦と創作発行人 at 13:45| 長野 ☀| こんなスパムメールを頂きまして | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2018年06月07日のつぶやき
















































































































































































































































































































































































































posted by 主婦と創作発行人 at 00:01| 長野 ☀| Twitter | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
にほんブログ村 小説ブログへにほんブログ村 小説ブログ ハイファンタジーへにほんブログ村 小説ブログ 実験小説へにほんブログ村 主婦日記ブログへにほんブログ村 主婦日記ブログ ぐうたら主婦へブログランキング・にほんブログ村へ